Online: Tue, Jun 17 2008, 6:42
Language: Arabic
Hearing Impaired: No
Rating:10/10 (6 votes)
Downloads: 2163
Comments: 3
CD's: 1
Framerate: 25
Format: SubRip
File size: 125,553 bytes
Voted as fake by 0 users
Find more subtitles:
Donkey Xote subtitles
Donkey Xote 2007 DVDRip XviD-RIAB subtitles
Upload subtitle for Donkey Xote
Online: Tue, Jun 17 2008, 6:42
Language: Arabic
Hearing Impaired: No
Rating:10/10 (6 votes)
Downloads: 2163
Comments: 3
CD's: 1
Framerate: 25
Format: SubRip
File size: 125,553 bytes
Voted as fake by 0 users
الترجمة ممتازة، و تدل على إمكانيات لغوية متميزة لديك، و لكني، لاحظت شيئين يجب التنويه إليهما
أولاً: هناك بعض الأخطاء اللغوية التي قمت بتقريبها لأقرب تقدير لديك، و هذا يدل على ذكاء المترجم، و لكني أجد أنه من الأفضل أن تحاول تصحيح هذه الأخطاء قدر الإمكان
ثانياً، الترجمة ينقصها التنقيح، بمعني لا علامات كالفاصلة، النقطة.. إلخ. و هذا يعتبر أمراً لا مفر منه لترجمة متميزة
إدعى أنه قام بضبط الوقت على نسخة أخرى شهيرة METAPLASIA ملحوظة: الأخ
و نسب الترجمة لنفسه بعد حذف إسمك، أجد أنّ هذا منافٍ لكل القيم المتعارف عليها
أردت الإشارة لهذا فقط
حظاً موفقاً لك، في ترجماتٍ أخرى
على فكرة، في ترجمتك، يوجد وصف خاطئ، عندما قال الديك "جيمس" في بداية الفيلم، أنه كان يعمل حارساً لـ"باربيكا"، و أنه حصانٌ أحمق
في الواقع، هو لم يقل أنه حصان أحمق، أولاً هي فرس أسطوريّ شهير في إسبانيا و إسمها "بابياكا" و هي حصان "السيد"، هذا ما قاله
:"الديك "جيمس
،"أنظر، يا صاح، عندما كنتُ أعمل حارساً شخصياً لـ"بابياكا
"فرس "السـَّيد"، توجهنا في وسط مشاهد مهمة في "فالينسيا
السيد" هو "فيرناندو دي فيفار" و هو فارس إسباني، و نفس الشركة التي أنتجت فيلم "دون كيشوت"، أنتجت فيلماً عنه"
إسم الفيلم: El-Cid \ The Legend
و بالنسبة للترجمة: فقد قمتُ بترجمة هذا الفيلم من قبل، و يمكنك تحميلها من هذا الموقع
Edit: Links to torrents are NOT allowed.
ahmed_haky2006 please check your private messages.